Sindhi Ghazal by Habib Sajid |
Anyway, it turned out that he has achieved some recognition working in the poetic form of the ghazal. I sort of understood what the form was from his description, but decided to go home and look it up, which I did, but that was about as far as I got with it.
Enter another local figure, Gary Patton, formerly a County Supervisor and now an environmental lawyer. His blog Two Worlds, which treats of the two worlds we simultaneously live in, that of nature and that which we human beings construct, can be found in the side panel here. So what should happen the other evening but that he turns out a blog post not only talking about the ghazal but containing a rather wonderful ghazal by Ken Weisner. Well, perhaps wonderful is the wrong word for a poem that with every other line returns us to Dick Cheney, but you get my drift.
I am going to give you a link to Patton's post HERE and to Ariadne's Web which has Len Anderson's description as well as a ghazal he wrote himself. If you can't be bothered to click on the links (why?) then I'll just say that the form of a ghazal is a series of couplets, the second line of which always ends with the same thing. I.e., Dick Cheney. There's a bit more to it than that, but that's enough to be getting on with, I think.
In Arabic, the language the form originated in, ghazal means "talking to women". According to a book called Masterpieces of Urdu Ghazal by K.C. Kanda, the ghazal's central concern is love even though it covers a wide range of human experience. You might say that Ken Weisner is stretching that range a tad when it comes to Cheney, but maybe that's just me. The other etymology Kanda finds for the word: "The painful wail of a wounded deer."
Hmm. I think I'd probably better just leave it at that.